Johannes 8:30

SVAls Hij deze dingen sprak, geloofden velen in Hem.
Steph ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον
Trans.

tauta autou lalountos polloi episteusan eis auton


Alex ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον
ASVAs he spake these things, many believed on him.
BEWhen he said this a number came to have faith in him.
Byz ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον
DarbyAs he spoke these things many believed on him.
ELB05Als er dies redete, glaubten viele an ihn.
LSGComme Jésus parlait ainsi, plusieurs crurent en lui.
Peshܟܕ ܗܠܝܢ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܤܓܝܐܐ ܗܝܡܢܘ ܒܗ ܀
SchAls er solches redete, glaubten viele an ihn.
WebAs he spoke these words, many believed on him.
Weym As He thus spoke, many became believers in Him.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel